Tłumaczenie "cała ta" na Rosyjski


Jak używać "cała ta" w zdaniach:

Cała ta przestrzeń należy teraz do Masters Johnson.
Вот это всё теперь принадлежит Мастерсу и Джонсон.
Zaczynam sądzić, że cała ta wyprawa była nieporozumieniem.
Я начинаю думать, что вся экспедиция - ошибка.
Cała ta gadka o niebezpieczeństwie to mit, który wymyślili ludzie ze strachu przed nieznanym.
Я назвал её так, чтобы подшутить над Герпетологическим сообществом.
Jeśli uda nam się odzyskać Walta, to przynajmniej cała ta zabawa nie pójdzie na marne.
И если мы вернём Уолта, значит, ты не такой уж бесполезный.
Cała ta sprawa z Ablem odświeża stare wspomnienia, co?
Вся эта ерунда с Абелем тревожит старые шрамы?
Powiedział, że cała ta wycieczka, cały ten pobyt tutaj, miał na celu dać ci ostatnie miłe chwile przed śmiercią.
Он сказал, что вся эта поездка, пребывание в Брюгге, это всё чтобы в последний раз порадовать тебя перед смертью.
Cała ta sprawa z bękartem wyjdzie ci tylko na dobre.
Все штучки с этим будут работать на твое благо.
Ta presja, jaką na siebie wywierasz, cała ta wina, to cię wykańcza.
Чувство вины и огромная ответственность, что вы взвалили на себя, убивают вас.
Jesteś inny niż cała ta banda idiotów.
То, что ты отличается от всех тех идиотов.
Cała ta ich technologia przeciwko mojej Evie.
Новые технологии против моей бедной Евы.
Wybacz, ale cała ta bajka o Bogu jest dla mnie stertą bzdetów.
Извините, но как по мне, вся эта идея насчет Бога - просто куча дерьма.
Cała ta sytuacja jest maksymalnie zjebana.
И, хм... вся эта ситуация полный пиздец.
To wszystko, cała ta rozpierducha to twoja wina.
Все это, разваливающиеся на части, на твоей совести.
Muszę przyznać, że cała ta podróż jest mi wybitnie nie na rękę.
Должен сказать, Дин, Мне не по себе от всего этого путешествия.
Wy wszyscy, cała ta załoga, jesteście skończeni!
Со всеми вами, со всей этой командой покончено!
Jeśli pod podłogą nic nie ma to dokąd spływa cała ta woda?
Если ничего нет, то куда уходит вода?
Cała ta wiedza eksploduje w moim mózgu.
Эти знания будто разрываются е моей голове.
Zapewne powoduje to cała ta wilgoć w domu.
Трос подвержен влиянию сырости в доме.
Od wieków cała ta ziemia i jej mieszkańcy należeli do jednego rodu:
Hecкoлькo вeкoв вcя этa зeмля и вce, ктo тут жил, пpинaдлeжaли oднoй ceмьe.
Cała ta sytuacja przypomniała mi, że macie sporo broni.
Знаешь, Рик, это мне напомнило, что у вас много оружия.
Myślę, że cała ta skrytość dobija mojego brata.
Вся это секретность... Думаю, она убивает брата.
Spójrzcie. Są tu barwy, myśli, wspomnienia, historia. 84 00:04:38, 000 --> 00:04:42, 000 Cała ta treść świadomości uzyskiwana jest jest historia. W jakiś sposób cała treść świadomości w pracowitej aktywności hord neuronów.
Содержание -- там есть цвет, идеи, воспоминания, там есть история. И каким-то образом всё это содержание сознания достигается интенсивной работой кучи нейронов.
Cała ta przygoda to pouczające doświadczenie.
Всё это приключение оказалось очень поучительным.
Cała ta złożoność istnieje w naszych układach naturalnych, ale są one niezwykle wydajne, znacznie wydajniejsze i bardziej złożone niż nasze budowle. znacznie wydajniejsze i bardziej złożone niż nasze budowle.
Итак, природные системы при всей их сложности чрезвычайно эффективны, куда более эффективны, чем все, что мы можем построить, куда более сложные, чем все, что мы можем построить.
Gdzie się podziałała cała ta pomoc?
Куда же ушли все эти средства?
Cała ta struktura miałaby przemierzyć dziesiątki tysięcy kilometrów od teleskopu.
И вся эта конструкция будет летать на расстоянии десятков тысяч километров от телескопа.
To była wspaniała, niesamowita wycieczka: lodowata woda, upalne suche powietrze, skorpiony, węże, dzikie wycie z prażących ścian Wielkiego Kanionu. Cała ta niesamowita część świata poza naszą kontrolą.
Это было изумительное, чудесное приключение: ледяная вода, палящий зной, скорпионы, змеи, вой дикой природы с обжигающих стен Гранд-Каньона — всё великолепие мира, нам неподвластное.
Cała ta wiedza była przydatna w pewnych kwestiach.
Все эти знания в какой-то степени были мне полезны.
Cała ta energia zasiliła istniejącą tkankę Czasoprzestrzeni, wywołując ruch fal grawitacyjnych, przechodzących przez Wszechświat.
Вся эта энергия была вброшена в саму ткань пространства и времени, заставляя Вселенную взорваться гравитационными волнами.
Cała ta sytuacja i jej trzy postacie to właśnie system prokrastynatora.
Вся эта история с тремя персонажами — схема работы прокрастинатора.
Cała ta złożoność, aż do wspaniałej rzeczy - ludzkiego mózgu – są własnością starego, zimnego i skomplikowanego wszechświata.
Все окружающие нас сложные объекты, включая такую замечательную штуку как человеческий мозг, принадлежат старой, холодной и сложной вселенной.
I dołożył starań, by cała ta historia została spisana w zreformowanych Egipskich hieroglifach wyciosanych w płytach ze złota, które następnie zakopał koło miejscowości Palmyra, w stanie Nowy Jork.
И он позаботился о том, чтобы вся эта история была записана реформированными египетскими иероглифами, выгравированными на золотых пластинах, которые он потом закопал возле Пальмиры в штате Нью-Йорк.
2.3720030784607s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?